## version $VER: AmiCAD.catalog 3.00 ( Henk Jonas, 29.05.99) ## codeset 0 ## language deutsch TEXT_PROJECT Projekt ; Project TEXT_DRAW Zeichnung ; Drawing TEXT_EDIT Bearbeiten ; Edition TEXT_SCRIPTS Skripte ; Scripts TEXT_MACROS Makros ; Macros TEXT_PREFS Einstellungen ; Preferences TEXT_OPEN Lade Datei ; Load TEXT_SAVE Speicher Datei ; Save TEXT_SAVE_AS Speichern als ; Save TEXT_SAVE_IFF Speichern als IFF ; Save TEXT_RENAME Umbenennen ; Rename TEXT_FILENOTE Bemerkung ; Filenote TEXT_KILL sche Datei ; Kill TEXT_ICONIFY Ikonifizieren ; Iconify TEXT_HIDE Verstecken ; Hide TEXT_OTHER_WINDOW Anderes Fenster ; Other window TEXT_NEW ; Initialize TEXT_PRINT Drucken ; Print TEXT_ABOUT ; About TEXT_SCHEETS ; Sheets TEXT_HELP Hilfe? ; Help? TEXT_QUIT Beenden ; Quit TEXT_GRID Raster = %ld ; Grid size = %ld TEXT_FIX Einrasten ; Snap TEXT_CHOOSE_COMPONENT hle Bauteil ; Choose component TEXT_PLACE_COMPONENT Plaziere Bauteil ; Place component TEXT_PLACE_REF Plaziere Referenz ; Place reference TEXT_PLACE_VALUE Plaziere Wert ; Place value TEXT_PLACE_PINS Plaziere Anschlu nummern ; Place numbers TEXT_ROTATION Drehen ; Rotation TEXT_SYMMETRY Spiegeln ; Reflection TEXT_ALTERNATE Anderes Symbol ; Alternate symbol TEXT_NORMAL Normale Position ; Normal position TEXT_WIRE Plaziere Verbindung ; Place TEXT_ORTHO Rechtwinklig ; Orthogonal TEXT_CONTINUOUS Zusammenh ngend ; Continuous drawing TEXT_DOUBLE_LINE Doppelte Dicke ; Double TEXT_BUS ; Bus TEXT_DASHED_LINE Gepunktete Linie ; Dashed TEXT_ANY_WIDTH Beliebige Breite ; Any width MSG_MENU_BOX Plaziere Rechteck ; Place box MSG_PLACE_TRIANGLE Plaziere Dreieck ; Place triangle TEXT_ELLIPSE Plaziere Ellipse ; Place ellipse MSG_FILLED_AREAS llte Fl ; Filled areas TEXT_ARC Plaziere Bogen ; Place TEXT_JUNCTION Plaziere Kreuzung ; Place junction TEXT_PLACE_TEXT Plaziere Text ; Place TEXT_INPUT Plaziere Eingang ; Place input connector TEXT_OUTPUT Plaziere Ausgang ; Place output connector TEXT_DRAWALL Neuzeichnen ; Redraw TEXT_COPY Kopieren ; Copy TEXT_PASTE ; Paste TEXT_CUT Ausschneiden ; Cut TEXT_DELETE sche Auswahl ; Delete selection TEXT_CLONE 1:1 Kopie ; Clone TEXT_SNAP Einrasten ; Fix TEXT_TOFRONT Nach Vorn Front TEXT_TOBACK Nach Hinten TEXT_DOUBLE e verdoppeln ; Double TEXT_DIVISION e halbieren ; Divide TEXT_GROUP Gruppe erstellen ; Group TEXT_UNGROUP Gruppe aufl ; Ungroup TEXT_SAVE_CLIP Speicher Auswahl ; Save TEXT_LOAD_CLIP Lade Auswahl ; Load TEXT_MULTISELECT Mehrfachauswahl ; Multiselection TEXT_RESTAURE Wiederherstellen ; Undo TEXT_SCRIPT Skript aufrufen ; Call script TEXT_AREXX ARexx... ; ARexx... TEXT_DIRECT Direkt ; Direct MSG_MENU_ADD hinzuf ; Add menu MSG_MENU_LABEL_EDIT ndere Bezeichnung ; Edit label MSG_MENU_MACRO_EDIT ndere Makro ; Edit macro MSG_MENU_SUB entfernen ; Remove TEXT_SCROLLING Autoscrollen ; Auto scroll TEXT_BACKUP Sicherungskopie ; Backup TEXT_ICON Piktogramm ; Save TEXT_PULL Verbindung ; Pull wires TEXT_DISPLAY_GRID Raster ; Display MSG_MENU_FULL_NAME Vollst ndiger Name ; Full name MSG_MENU_TOOLBAR Werkzeugleiste ; Tool bar MSG_MENU_ZOOM Vergr erung ; Display zoom MSG_MENU_FULLHEIGHT 4- Volle Gr ; 4- Full height MSG_MENU_FULLWIDTH 0- Volle Breite ; 0- Full width MSG_MENU_SCALE1 1- Normale Gr ; 1- Normal scale MSG_MENU_ZOOM_BOX 2- Rechteck ; 2- Box MSG_CENTER_SCREEN 5- Mittelpunkt ; 5- Center on point MSG_MENU_ZOOM_IN 6- Vergr ; 6- Zoom in MSG_MENU_ZOOM_OUT 9- Verkleinern ; 9- Zoom out MSG_MENU_SPECIAL_ZOOM 3- Numerisch ; 3- Numeric MSG_MENU_PLACEMENT_SCALE Objektgr ; Objects scale TEXT_HSCALE Horizontal = %ld ; Horizontal = %ld TEXT_VSCALE Vertikal = %ld ; Vertical = %ld TEXT_SHEET_SIZE Blattgr ; Sheet TEXT_FONT Schriftart ; Font TEXT_SCREEN_MODE Bildschirmmodus ; Screen TEXT_PALETTE Farben ; Palette TEXT_CONFIG Konfiguration ; Configuration TEXT_KEYS Tastenbelegung ; Keys MSG_LOAD_TOOLBAR Lade Werkzeugleiste ; Load toolbar MSG_QUESTION_HELP r welche Funktion\nm chten Sie Hilfe? ; Enter a function name\nor a node name MSG_AMIGAGUIDE AmigaGuide Meldung ; AmigaGuide message MSG_FUNCTION Funktion ; Function MSG_LOADFILE Lade Datei ; Loading file MSG_LOADING Lade Datei... ; Loading file... MSG_LOADCLIP Lade Auswahl... ; Load clip file MSG_KILLSHEET chten Sie die\nganze Seite l schen? ; Do you want to delete\nall the sheet? MSG_FILE_EXISTS Die Datei existiert bereits.\nWollen Sie sie ersetzen ? ; File allready exists\nDo you want to overwrite it? MSG_BACKUP Erzeuge Sicherungskopie ; Creating backup MSG_SAVEICON Speichere Piktogramm... ; Saving icon... MSG_DOS_ERROR AmigaDOS Fehler ; DOS error MSG_BAD_VALUE Falscher Wert ; Incorrect value MSG_AVAILCHIPMEM Freies CHIP Ram %ld ; Free Chip Memory %ld MSG_AVAILFASTMEM Freies FAST Ram %ld ; Free Fast Memory %ld MSG_PORTAREXX ARexx Port %s ; ARexx Port %s MSG_SAVEMODIF Das Blatt wurde ge ndert.\nWollen Sie es speichern? ; Sheet has been modified\nDo you want to save it? MSG_SAVEFILE Speicher Datei ; Save sheet MSG_SAVING Speichern... ; Saving... MSG_SASC Kompiliert mit SAS/C 6.58 ; Compiled with SAS/C 6.58 MSG_ALTFUNC Benutzung der Funktionstasten mit ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : Tasten programmieren\nALT-Fx: Makro ausf ; Using function keys with ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : key programming\nALT-Fx : use sequence MSG_OK MSG_YES ; YES MSG_NO MSG_ACCEPT Akzeptieren ; Accept MSG_CANCEL Abbrechen ; Cancel MSG_SELECT_SHEET hle Blatt ; Select sheet MSG_NONAME Unbenannt ; NoName MSG_READ_PREFS Lade Konfigurationsdatei ; Reading configuration file MSG_SAVE_PREFS Speicher Konfigurationsdatei ; Saving configuration file MSG_SAVING_PREFS Speicher Konfiguration... ; Saving configuration... MSG_SYMBOLS %ld Symbole ; %ld symbols MSG_LOAD_COMPONENT Lade Bauteil ; Loading component MSG_LIBRARIES Bilbliotheken ; Libraries MSG_LOADLIB Laden ; Load MSG_KILLLIB Entfernen ; Kill MSG_ALT_SYMBOL 2. Symbol ; 2nd symbol MSG_SYMMETRY Gespiegelt ; Symmetry MSG_ROTATION Gedreht ; Rotate MSG_GATE Gatter ; Gate/Circuit MSG_PINS Anschlu nummern ; Pins numbers MSG_REFERENCE Referenz ; Reference MSG_VALUE Wert/Typ ; Value/Type MSG_SORT Sortieren ; Sort list MSG_GET_COMPONENT Bgui.library nicht gefunden\nGib Namen des Bauteils ein ; bgui.library not found\nGive a component name MSG_FONT Schrift laden ; Loading font MSG_PROGRAM_KEY Programmiere Taste %ld ; Programming F%ld key MSG_SCRIPT_NAME Benenne ARexx Skript ; ARexx script name MSG_PALETTE Palette AmiCAD ; AmiCAD Palette MSG_CIRCUIT Schaltung %lc ; %lc circuit MSG_LOAD_LIB Lade Bibliothek ; Loading library MSG_HSCALE Horiz. Skalierung ; Horizontal scale MSG_VSCALE Vert. Skalierung ; Vertical scale MSG_NOSELECTION Nichts ausgew ; No current selection MSG_TEXT_MODIF ndere Text ; Text edition MSG_FIRST_ANGLE Startwinkel ; Beginning angle MSG_LAST_ANGLE Endwinkel ; Ending angle MSG_HRADIUS Horiz. Radius ; Horizontal radius MSG_VRADIUS Vert. Radius ; Vertical radius MSG_EDIT_REF Referenz ndern ; Edit reference MSG_EDIT_VAL Wert ndern ; Edit value MSG_NUM_PINS Anschlu nummerierung ; Pins numeration MSG_ASK_GATE Gatter ; Gate/Circuit MSG_ASK_CHANGE_LINES ALLE ausgew hlten Linien\n ndern? ; Do you want to change\nALL selected lines? MSG_SCREEN_MODE hle AmiCAD Bildschirmmodus ; Select AmiCAD screen mode MSG_PRINT_RATIO Druckaufl ; Multiplication ratio? MSG_PRINT_ORIENTATION Druckorientierung ; Printing orientation MSG_PRINT_NO_ROTATE 1- Ohne Drehung ; 1- No rotation MSG_PRINT_ROTATE 2- Drehung um 90 ; 2- 90 rotation MSG_AREXX_COMMAND ARexx Befehl ; ARexx command MSG_AREXX_ERROR ARexx: Fehler %ld ; ARexx: error %ld MSG_SCRIPT_BREAK Makro Ausf hrung angehalten ; Script execution halted MSG_MACRO_EXECUTION Makro ausf ; Macro execution MSG_MACRO_RESULT Makro Ergebnis ; Macro result MSG_MACRO_COMMAND Makro Befehl ; Macro command MSG_OBJECTS %ld Objekte ; %ld objects MSG_FONTNAME Schrift: %.65.s/%ld ; Font: %.65s/%ld MSG_KILL_FILE hle Datei zum L schen aus ; Select a file to delete MSG_KILLING_FILE sche Datei ; Deleting file MSG_RENAME_FILE hle neuen Dateinamen aus ; New file name? MSG_FILENOTE ge Notiz zur Datei hinzu ; Add note to a file MSG_NOTE Notiz zur Datei hinzuf ; File note? MSG_FILENOTING Dateinotiz ; File note MSG_SHEET_SIZE Blattgr e: %ld x %ld ; Sheet size: %ld x %ld MSG_LIST_TITLE Blatt Objekte ; Sheet Objects MSG_ASK_GRID Gitterabstand? ; Grid size? MSG_ASK_TEXT Text eingeben ; Give a text MSG_ASK_CONNECTOR Name des Verbinders? ; Connector name? MSG_ASK_WIDTH Blattbreite? ; Sheet width? MSG_ASK_HEIGHT Blatth ; Sheet height? MSG_ASK_LOOSE Achtung: Objekte k nnen verloren gehen:\ndas Blatt wird verkleinert.\nWeitermachen? ; You can loose some\nobjects if you continue\nContinue anyway? MSG_READ_KEYS Lade Tastenbelegung ; Reading hotkeys file MSG_SAVE_KEYS Speichere Tastenbelegung ; Saving hotkeys MSG_SAVE_IFF Speichere IFF Datei ; Save IFF file MSG_SAVE_CLIP Speichere Auswahl ; Save clip file MSG_BAD_SCALE Falscher Vergr erungswert\nWeitermachen? ; Incorrect scale value\nDo you want to continue? MSG_BAD_POSITION Falsche Bauteilposition\nWeitermachen? ; Incorrect component position\nDo you want to continue? MSG_COMPONENT_NOT_FOUND Bauteil \"%.50s\"\nnicht gefunden\nWeitermachen? ; Component \"%.50s\"\nnot found\nDo you want to continue? MSG_LIB_NOT_FOUND Bilbliothek\n%.200s\nnicht gefunden\nErsetzen? ; Library %.200s\nnot found\nDo you want to replace it? MSG_BAD_TEXTPOSITION Falsche Textposition\nWeitermachen? ; Incorrect text or\nconnector position\nDo you want to continue? MSG_BAD_ARC_POSITION Falsche Bogenposition\nWeitermachen? ; Incorrect arc position\nDo you want to continue? MSG_BAD_LINE_POSITION Falsche Linienposition\nWeitermachen? ; Incorrect line position\nDo you want to continue? MSG_BAD_JUNCTION Falsche Kreuzungsposition\nWeitermachen? ; Incorrect junction position\nDo you want to continue? MSG_BAD_ELLIPSE Falsche Ellipsenposition\nWeitermachen? ; Incorrect ellipse position\nDo you want to continue? MSG_AMICAD_ERROR AmiCAD Fehler ; AmiCAD error MSG_ASK_LINE_WIDTH Linienbreite ; Width line MSG_CATALOG_AUTHOR Deutscher Katalog von H.Jonas ; English catalog by R.Florac MSG_CHANGE_SURFACE ndere Oberfl ; Change surface MSG_CONTINUE Weitermachen ; Continue MSG_SAVE_DOCUMENT Erst speichern ; Save first MSG_ASK_RENAME Wollen Sie das Dokument umbenennen? ; Do you want to rename the document? MSG_READ_TOOLBAR Lade Werkzeugleiste ; Loading toolbar MSG_EDIT_COMMAND ndere Befehl ; Edit command MSG_COPY_COMMAND Kopiere Befehl ; Copy command MSG_PASTE_COMMAND Befehl einf ; Paste command MSG_SHIFT_RIGHT Linie nach rechts versetzen ; Shift line to right MSG_SHIFT_BOTTOM Spalte nach unten versetzen ; Shift column to bottom MSG_SHIFT_LEFT Linie nach links versetzen ; Shift line to left MSG_SHIFT_TOP Spalte nach oben versetzen ; Shift column to top MSG_SAVE_BAR Speichere Befehle ; Save commands MSG_MENU_NAME Name des Men ; Name of this menu? MSG_MENU_WHICH_EDIT Welches Men ndern? ; Menu to edit? MSG_MENU_CHOICE Welches Men entfernen? ; Menu to remove? MSG_MENU_PLACE plazieren? ; Menu place? MSG_LAST_MENU Letzter Eintrag ; Last entry MSG_DELETE_ALL sche alle ; Delete all MSG_FIRST_CORNER Erste Ecke angeben ; Click on the first corner MSG_SECOND_CORNER Zweite Ecke angeben ; Click on the opposite corner MSG_NEW_CENTER Neue Mitte angeben ; Click on the new center MSG_INPUT_CONNECTOR Eingang ; Input connector MSG_OUTPUT_CONNECTOR Ausgang ; Output connector MSG_PART_REFERENCE Bauteilreferenz ; Component reference MSG_PART_VALUE Bauteilwert ; Component value MSG_JUNCTION Kreuzung ; Junction MSG_WIRE Verbindung ; Wire MSG_DOUBLE_LINE Doppelte Line ; Double line MSG_BUS ; Bus MSG_DASHED_LINE Gepunktete Linie ; Dashed line MSG_SPECIAL_LINE Speziallinie ; Special line MSG_ELLIPSE Ellipse ; Ellipse MSG_TRIANGLE Dreieck ; Triangle MSG_BOX Rechteck ; Box MSG_GROUP_NUMBER Gruppe #%ld ; Group #%ld MSG_TEXT ; Text MSG_ARC Bogen ; Arc ERRMSG_STACK_OVERFLOW Stack berlauf ; Stack overflow ERRMSG_INCORRECT_NUMBER Falsche Zahl ; Incorrect number ERRMSG_BAD_EXPRESSION Ausdruck unvollst ; Incomplete expression ERRMSG_OPERATOR Falscher Operator ; Incorrect operator ERRMSG_SYNTAX Syntaxfehler ; Syntax error ERRMSG_TOO_COMPLEX Ausdruck zu schwierig ; Expression too complex ERRMSG_INCORRECT_OPERAND Falscher Operant ; Incorrect operand ERRMSG_BAD_PARENTHESIS Klammer fehlt ; Bad parenthesis ERRMSG_MISSING_OPERATOR Fehlender Operator ; Missing operator ERRMSG_INCORRECT_ARGUMENT Falsches Argument ; Incorrect argument ERRMSG_BAD_VALUE Falscher Wert des Arguments ; Incorrect argument value ERRMSG_ANALYSIS Fehler bei Analyse ; Error analysis ERRMSG_ARG_NUMBER Falsche Anzahl an Argumenten ; Bad argument number ERRMSG_NO_MEMORY Nicht genug freier Speicher ; Not enough memory ERRMSG_DIVIDE_ZERO Division durch NULL ; Division by zero ERRMSG_VARIABLE_CREATION Variablenerzeugung unm glich ; Creation of variable impossible ERRMSG_BAD_ALLOCATION Belegung unm glich ; Allocation impossible ERRMSG_VARIABLE_NAME Variablenname zu lang ; Variable name too long ERRMSG_UNKNOWN_FUNCTION Funktion unbekannt ; Unknown function ERRMSG_LOOP_OVERFLOW Schleifen berlauf ; Loop overflow ERRMSG_FUNCTION_ALLREADY_DEFINED Funktion schon definiert ; Function allready defined ERRMSG_FUNCTION_NAME Funktionsname zu lang ; Function name too long ERRMSG_ARG_NAME Falscher Name des Arguments ; Incorrect argument name ERRMSG_INCORRECT_EXPRESSION Falscher Ausdruck ; Incorrect expression ERRMSG_BREAK_CALCS Berechnung unterbrochen ; Interruption of calculations ERRMSG_BAD_STRING Falscher Text ; Incorrect string ERRMSG_STRING_PROCESS Textbearbeitung unm glich ; String processing impossible ERRMSG_BAD_VARIABLE Falscher Typ der Variablen ; Variable type mismatch ERRMSG_BAD_ARGUMENT Falscher Typ des Arguments ; Argument type mismatch ERRMSG_FUNCTION_USAGE Funktionsaufruf nicht erlaubt ; Function usage forbidden ERRMSG_BAD_DATE Falsches Datum ; Incorrect date ERRMSG_BAD_OPERAND Falscher Typ des Operarators ; Operand type incorrect ERRMSG_SAME_ARGS Selbes Argument doppelt benutzt ; Same argument used twice ERRMSG_AREXX_PORT ARexxPort nicht vorhanden ; ARexx port not available ERRMSG_REXXSYS Rexxsyslib.library nicht gefunden ; rexxsyslib.library not found ERRMSG_WINDOW_OPEN Fenster ffnen nicht m glich ; Error opening window ERRMSG_BAD_FORMAT Unbekanntes Dateiformat ; Unknown file format ERRMSG_CORUPT_LIB Inhalt der Bibliothek defekt ; Corrupted library content ERRMSG_FILE_NOT_FOUND Datei nicht gefunden ; File not found ERRMSG_FILE_OPEN Fehler beim Datei ffnen ; Error opening file ERRMSG_FILE_READ Fehler beim Dateilesen ; Error reading file ERRMSG_PREFS_READ Fehler beim Laden der Voreinstellung ; Error reading preferences ERRMSG_SAVE_PREFS Fehler beim Abspeichern der Voreinstellung ; Error saving preferences ERRMSG_LINK_OBJECT Objekt schon verbunden ; Object allready linked ERRMSG_BAD_OBJECT Objekttyp falsch ; Object type mismatch ERRMSG_OBJECT_NUMBER Objektnummer falsch ; Object number incorrect ERRMSG_FILE_WRITE Fehler beim Abspeichern ; Error writing file ERRMSG_EMPTY_CLIP Clipboard leer ; Empty clip ERRMSG_OPEN_LIB Bibliothek schon geladen ; Library allready loaded ERRMSG_AMIGAGUIDE Amigaguide.library nicht gefunden ; amigaguide.library not found ERRMSG_SAVEICON Fehler beim Abspeichern des Piktogramms ; Error saving icon ERRMSG_BAD_TOOLTYPE Tooltypefehler ; Tooltype error ERRMSG_BAD_COMPONENT Unbekanntes Bauteil ; Unknown component ERRMSG_ASL Asl.library nicht gefunden ; asl.library not found ERRMSG_PRINT Druckerfehler ; Printing error ERRMSG_OPENING_PORT Fehler beim ffnen des ARexxPorts ; Error opening ARexx Port ERRMSG_AREXX_SERVER ARexxServer nicht vorhanden ; ARexx server\nnot available ERRMSG_SCRIPT_NOT_FOUND Skript nicht gefunden ; Script not found ERRMSG_SCRIPT_NAME Falscher Skriptname ; Incorrect script name ERRMSG_NO_UNDO Wiederherstellen unm glich. ; Nothing to undo ERRMSG_UNKNOWN_DATA Unbekannte Daten ; Unknown data ERRMSG_OPENSCREEN Fehler beim ffnen des Bildschirms ; Opening screen impossible ERRMSG_CONSOLE_DEVICE Fehler beim ffnen des console.device ; Error opening console device ERRMSG_OPEN_LIBRARY Fehler beim ffnen der Bibliothek ; Error opening library ERRMSG_CLOSESCREEN Bildschirm kann nicht geschlossen werden. ; Closing screen impossible ERRMSG_BAD_MENUNAME Falscher Men ; Incorrect menu name ERRMSG_MENU_ALLREADY_EXISTS Dieser Men punkt existiert bereits ; This menu item allready exists ERRMSG_NO_USER_MENU Kein Benutzermen definiert ; No user menu defined ERRMSG_BAD_FILE_NAME Falscher Dateiname ; Incorrect file name ERRMSG_OPENING_PRINTER_PORT Fehler beim ffnen der Druckerschnittstelle ; Error opening printer port ERRMSG_OPENING_PRINTER_DEVICE Fehler beim ffnen des printer.device ; Error opening printer.device ERRMSG_READING_MODE_ID Fehler beim Lesen der Bildschirm-ID ; Error reading screen ID ERRMSG_MISSING_TOOLTYPE Fehlender Tooltype ; Missing tooltype ERRMSG_INFO_FILE Piktogrammdatei nicht gefunden ; Info file not found ERRMSG_FORMAT_IFF Falsche IFF Datei ; Incorrect IFF file ERRMSG_IFF_LIBRARY Fehler beim ffnen der iff.library ; Error opening iff.library ERRMSG_COORDS Falsche Koordinaten ; Incorrect coordinates ERRMSG_COMPONENT_NOT_FOUND Bauteil nicht gefunden ; Component not found